Language Practitioner: Sign Language
Limpopo Government
28
days left
Closes 14 August
Reference number
You'll need this reference number on your Z83 form.
Do you qualify?
Requirements
Diploma / Bachelor’s Degree NQF level 06 / 07 in Languages / Language Practice with specialization in sign language as recognized by SAQA. A minimum of 2 years of experience in the Translation field will be an added advantage. A valid driver’s license (except for persons with disabilities). Skills And Knowledge: Sound and in-depth knowledge of relevant prescripts, 298 application of human resources as well as understanding of the legislative framework governing the Public Service such as: Employment Equity Act, Skills Development Act, Basic Conditions of Employment Act, (Limpopo Language Policy, White paper on an Integrated National, Disability Strategy, Promotion of Access of Information Act, Public Service Regulations, Bargaining Council Resolutions. Skills: Sign Language Interpreting skills, people management, planning & organizing, time management, strategic planning, policy analysis and development, good communication skills, facilitation skills and co- ordination skills.
Key Responsibilities
Provide SASL interpreting services: Interpret spoken language into South African Sign Language (SASL) and vice versa in meetings, departmental events and official engagements, interpret from South African Sign Language (SASL) to voice and from voice to sign language and translate documents, speeches, or audio content into SASL and/or video formats. Monitor the implementation of SASL services: Ensure that departments utilise standard SASL interpretating services, attend to queries regarding Sign Language service, advocating for SASL Charter, promote language rights, especially SASL and facilitate the development of systems to ensure access to information by Deaf people. Promote development of languages: Participate in languages development, especially SASL, harvest terminology, provide SASL terminology equivalents for specific fields, promote authenticated terminology and promote multilingualism. Promote use of languages: Create awareness on SASL and Deaf culture in the Department, render administrative functions in relation to SASL and other Language Services functions, liaise with stakeholders on use of SASL, coordinate and conduct SASL workshops in the Department and create a platform for the expansion of pool of SASL literate employees in the Department.
How to Apply
This job's application instructions were not included in the circular. Contact the enquiries person directly for application details, or visit dpsa.gov.za for the full circular.
View full DPSA circular (PDF) →Sign up free to see contact details and pre-fill your Z83
Sign up — it's freeAlready have an account? Sign in
Enquiries
Mr Musia N, Ms Langa LZ, Mr Mnisi NF and HRM Intern Tel No: (015) 284 4143/ 4109/4186 / 4314.
28
days left
Closes 14 August
Reference number
You'll need this reference number on your Z83 form.